轉(zhuǎn)喻造句,轉(zhuǎn)喻造句大全

1.第二,就表達怒氣之英語習(xí)語而言,因果轉(zhuǎn)喻是嚴(yán)具生產(chǎn)力之概念模式。

2.明喻、隱喻、轉(zhuǎn)喻和提喻,其共同點就是“喻”。

3.原型構(gòu)式中對施事、接受者與受事的語義限制常常被打破,產(chǎn)生隱喻轉(zhuǎn)喻擴展。

4.隱喻和轉(zhuǎn)喻在詞義延伸中有時會交叉或相互作用。

5.但在轉(zhuǎn)喻的表層結(jié)構(gòu)中只有本體,而喻體隱含在深層結(jié)構(gòu)中。

6.這篇論文搜集并以認(rèn)知角度分析了英語政治新聞報道中出現(xiàn)的轉(zhuǎn)喻。

7.蠹書蟲:字面意為咬書的害蟲,轉(zhuǎn)喻讀死書的人。

8.高層轉(zhuǎn)喻直接利用類屬ICM進行映射,影響語言結(jié)構(gòu),從這層意義上說,它是語法轉(zhuǎn)喻。

9.第一節(jié)用隱喻和轉(zhuǎn)喻理論對譬喻和借代修辭格分別作具體分析,理解它們的生成機制。

10.這種轉(zhuǎn)喻的關(guān)系,不僅出現(xiàn)于作品與作品之間,也是發(fā)生在作品與現(xiàn)實之間。

11.文章運用轉(zhuǎn)喻的域包孕理論解釋英漢語主謂結(jié)構(gòu)短語詞匯化過程。

12.概念隱喻、概念轉(zhuǎn)喻和百科知識是習(xí)語意義產(chǎn)生的認(rèn)知機制。

13.華盛頓是代表美國政府的轉(zhuǎn)喻詞。

14.深層結(jié)構(gòu)在本質(zhì)上屬于一種“語言學(xué)基礎(chǔ)”,由四種基本的話語模式構(gòu)成,即:隱喻、轉(zhuǎn)喻、提喻和反諷。

15.本論文將在第一部分對轉(zhuǎn)喻和提喻之間的關(guān)系進行論述。

16.研究表明多義詞的各個義項是在基本意義的基礎(chǔ)上,通過人類認(rèn)知模式,即轉(zhuǎn)喻、隱喻和他們之間互動關(guān)系作用而成。