語詞造句,語詞造句大全

121.現(xiàn)代漢語基元詞處于現(xiàn)代漢語詞匯的底層,具有共時(shí)性、基礎(chǔ)性、元素性、典型性等特點(diǎn),與基本詞、常用詞雖有聯(lián)系但不相同。

122.廣西百色市田陽縣平話保留了一些古語詞的讀音和意義。

123.古漢語詞義個(gè)體具有兩重性特征。

124.許多英語詞匯是外來語。

125.……甜美而纏綿的言語和神情或許更容易打動(dòng)你的心,但,請(qǐng)?jiān)徱粋€(gè)在這樣的日子里出生的呆子,他只會(huì)用最簡(jiǎn)單而愚昧的書寫方式來呈現(xiàn)心里已然無法壓抑的悸動(dòng)和持續(xù)的、無聲的吶喊,但卻又無能想出更婉轉(zhuǎn)、更合適的語詞,因此只好寫下這單調(diào)而貧乏的三個(gè)字——我愛你。吳念真

126.從詞匯學(xué)的角度來看,四言詩與五言詩在不同時(shí)代的出現(xiàn),【語詞造句】是符合當(dāng)時(shí)漢語詞匯發(fā)展現(xiàn)狀的。

127.按照內(nèi)部結(jié)構(gòu)形式,現(xiàn)代漢語詞可以分為兩大類,單純?cè)~和合成詞。

128.朱昆田詩歌中比喻語詞的陌生化、反常性和疏離感,代表著清代詩歌在語言方面的新進(jìn)展。

129.該模型結(jié)合了現(xiàn)代漢語詞頻統(tǒng)計(jì)結(jié)果,使用相對(duì)詞頻選擇特征詞,較好地區(qū)分了特定類別與類別外文本。

130.范圍的確定應(yīng)從視聽資料的語詞分析和立法考察中得出,它包括音像證據(jù)和計(jì)算機(jī)證據(jù)。

131.在語體上則注重多視角、多層次鋪敘的賦法及其語詞的雙指向,并由兩組不同指向的語詞造成依附性與野性間的張力。

132.《現(xiàn)代漢語詞典》共有部首,甲骨文字形總表及相關(guān)資料中可以確定,另有組合部首,再從古籀匯編取,組成了首。

133.像拼音標(biāo)注、繁簡(jiǎn)轉(zhuǎn)化、成語詞典等,網(wǎng)上雖然都有,但我可以在他們的基礎(chǔ)上做得更好。

134.在文章最后,作者根據(jù)研究結(jié)果對(duì)中國成*英語學(xué)習(xí)者英語詞匯學(xué)習(xí)策略的使用提出了一些意義及建議。

135.集體記憶的代言人在我的民間叫做“尼扒”,他們?cè)诂F(xiàn)代漢語詞匯中被翻譯成“神漢”、“巫師”或者“祭司”。其實(shí),他們只不過是史詩的傳唱者,他們是凝固的時(shí)間,活的詩典。

136.文章借助英語詞匯的構(gòu)詞方式,通過大量的新詞實(shí)例分析了英語新詞來源的三種類型:衍生詞、新生詞和外來詞,并以例句簡(jiǎn)要說明了英語新詞的用法。

137.“慷慨的吝嗇鬼”是一種語詞矛盾的說法。

138.根據(jù)認(rèn)知心理學(xué)中記憶規(guī)律、遺忘規(guī)律和英語詞匯本身的特點(diǎn),從“音形”結(jié)合、模式組塊和隨機(jī)檢查三方面對(duì)如何搞好英語詞匯教學(xué)進(jìn)行了闡述。

139.在過去一千年里,英語一直在狼吞虎咽地將外來語據(jù)為己有,源于法語和拉丁語的單詞目前占現(xiàn)代英語詞匯的大約一半。

140.《現(xiàn)代漢語詞典》目前還沒收錄的“顏值”是一個(gè)網(wǎng)絡(luò)詞匯,“顏值”就是表示人物顏容英俊或靚麗的一個(gè)指數(shù)。

141.《外景經(jīng)》去掉《內(nèi)景經(jīng)》中諸多臟腑色像神名,語言要簡(jiǎn)明平易些,語詞清顯,意義通暢。

142.同素逆序詞匯現(xiàn)象為漢語所特有,其中的聯(lián)合式同素逆序副詞是漢語詞匯習(xí)得和應(yīng)用過程中的一個(gè)難點(diǎn)。

143.有的人或許會(huì)說,我們從中學(xué)到大學(xué)英語詞匯都是通過背生詞表來記單詞的。

144.在商業(yè)世界,企業(yè)家是另一個(gè)發(fā)語詞

145.在漢語詞典里,每個(gè)漢字都注有漢語拼音,這是中國人所遵循的唯一標(biāo)準(zhǔn)。

146.本文對(duì)維文詞的詞法和語音法結(jié)構(gòu)進(jìn)行了歸納,提出了維語詞切分的一些規(guī)律和實(shí)現(xiàn)方法。

147.表現(xiàn)出明顯的聯(lián)想散漫,從而導(dǎo)致完全無法實(shí)現(xiàn)交流,如“語詞雜拌”或緘默癥狀。

148.運(yùn)用定量分析的方法,對(duì)嘉應(yīng)學(xué)院非英語專業(yè)本科生的英語詞匯學(xué)習(xí)策略進(jìn)行調(diào)查。

149.因此,我要把成語詞典改一下:謀事在男,成事在女。

150.從語義場(chǎng)和歷史比較語言學(xué)的角度,相對(duì)系統(tǒng)地探討核心詞“口”及其相關(guān)語詞的分化和演變過程。

151.啥破成語詞典,有關(guān)我們的沒一句讀著舒服的!

152.歌詞中的“倒達(dá)”、“歪拉”、“扎一扎”、“江西臘”等詞語,均是典型的濟(jì)南話語詞

153.我就手抄中華字典,成語詞典,英漢詞典,道德經(jīng),三字經(jīng),山海經(jīng),唐詩三百首,宋詞五百首。

154.本課題的研究為漢藏比較語言學(xué)提供了不少很有價(jià)值的語料,同時(shí),對(duì)漢語詞匯史、漢藏比較語言學(xué)的研究方法,也作了一定的探索。

155.早期漢語造詞法是指漢語詞匯發(fā)展的自生階段的造詞法。

156.這些數(shù)據(jù)被發(fā)現(xiàn),作為對(duì)今年十月下一版柯林斯英語詞典的出版進(jìn)行的研究的一部分。

157.雖然麗塔一個(gè)德語詞都不會(huì)說,并從嬰兒期就接受了俄國式的教育,她卻不被允許忘記自己那令人憎惡的血統(tǒng)。

158.對(duì)大漢語圈而言,要區(qū)分專名、科技術(shù)語和普通語詞三種范圍的多譯名,分別對(duì)待。

159.本文通過對(duì)漢語、侗語和英語詞的構(gòu)成進(jìn)行比較,幫助人們更好地學(xué)習(xí)漢語、侗語和英語,從而更好地進(jìn)行文化交流。

160.然而,由于“音近義通”說之“音近”概念模糊,且在實(shí)踐中往往忽視了“義通”的因素,因此影響了漢語詞源研究的進(jìn)展。

161.因此,集合概念和非集合概念的歸類首先應(yīng)當(dāng)考察一個(gè)語詞指號(hào)是否因具體語境的不同而呈現(xiàn)概念表達(dá)上的集合體和非集合體的二重性。

分頁閱讀: 1 2 3