歸化造句,歸化造句大全

1.駝倌們常說的“西口到東口,再到喇嘛廟”,就是指歸化經張家口到多倫淖爾的駝路。

2.他消融了,歸化了,說不上快樂,也沒有悲哀!也許有一天,他再從海上蓬蓬的雨點中升起,飛向西來,再形成一道江流,再沖倒兩旁的石壁,再來尋夾岸的桃花。然而我不敢說來生,也不敢信來生!冰心

3.有人甚至說,明代萬歷年間建成歸化城后內地人到土默川做生意耍手藝種莊稼也是走西口。

4.歸化的外來種起碼也有。

5.有橘紅色邊花頭狀花序的歐洲山柳菊;已在北美洲歸化,很難根除;有時歸為山柳菊屬。

6.飲盡了正午陽光的酣暢香息,卻帶來無遐的惺忪迷殢與身輕無力,縱使陽光何等令人心醉神迷,然醒后的那份“失戀的滋味”卻無不使人內心愁苦。仿佛所喜之物已然消融歸化,所眷之情音容已杳。我方徹悟盡一切都不過是鏡花水月,終將殆喪皆空。

7.從來源角度分析,喜馬拉雅鴨茅亞種為當地起源類型,鴨茅亞種為外來歸化種的可能性較大。

8.可惜李輕眉的所有防范都沒了意義,因為新疆內部出現了兵諫!其主謀有掌管新疆歸化軍的金樹仁……以及喬巴山。

9.另外,從歷史上華夏文明的地理圈來看,像貴州這樣的西南邊地,“遵義”可能還意味著后來歸化、臣服中原王朝的新開疆土之意。

10.臺地初附時,番多民少,生番均未歸化,熟番苦于誅求,故康熙、雍正間亂亦三起,然未煩內地兵也。

11.燒麥、刀切、破酥、小槽糕、麻爐彎、馬蹄酥、糖油旋、肉油旋、翻毛月餅……大清早,歸化城大西街路東德順源茶館內,已是座無虛席。

12.但作者通過分析兩個英譯本,發現語義翻譯和交際翻譯各有所長,也各有所短。歸化和異化亦然。

13.玄宗時期,契丹“歸化”人口的大量存在,與唐朝政府的極力招納和扇惑政策密切相關。

14.這一“國際縱隊”,包括了主要來自美國的歸化球員、外援和混血球員,分散在約旦、黎巴嫩、卡塔爾、韓國、哈薩克斯坦等隊中。

15.法語;英語;詞匯;影響;諾曼征服;歸化

16.同時把相關的翻譯策略應用到電影字幕翻譯中,指出歸化與異化在電影字幕翻譯中均有其適用性。

17.秦時于歸化明月,遙守弦臺為君悅。君不賤

18.戴奎如期從包頭趕到歸化應戰,流矢兒見戴奎骨瘦如柴,氣焰更盛,遂順手將場外一個重的圓椎石磙舉起,扔到戴奎腳下。

19.這名前納粹分子被撤銷了歸化權。

20.一個歐洲產的巢菜狀草本植物,已在美國東部歸化,具有粉紅及白色花,成。

21.清代歸化城土默特地區的土地出租中永佃權是普遍存在的,出租土地者主要是蒙古族。

22.在英國歸化的一種歐洲蔥;葉子呈三角形。

23.我國學者馮康、余德浩等首創自然邊界元法,并已成功地研究了調和方程及雙調和方程邊值問題的自然邊界歸化方法。

24.愛情不是紅樓夢終歸美夢一場;愛情不是天仙配,終歸天各一方;愛情不是梁祝,終歸化作了蝴蝶。愛情是心相印,簡簡單單亦是幸福。

25.另外,還包括各種具體翻譯方法,諸如純音譯、音譯意譯結合法、縮減法、增加法、詞性轉換法、結構轉換法和歸化法。

26.松贊林寺又稱歸化寺,是一座集鎮規模的建筑群。

27.還有許多歐洲植物在那里歸化了。

28.異化與歸化優勢互補,完美結合,才能創造出高質量的譯文。

29.北元亡后蒙古人分成東西兩大塊,日見勢微的黃金家族在漠南歸化立帳,漠北有墨爾根汗、扎薩克圖汗和車臣汗三部。

30.事實上,沙特、阿聯酋,包括巴勒斯坦自己,隊里都有經不起嚴謹推敲的多重國籍、歸化球員。

31.在此基礎上分析了歸化翻譯和井化翻譯與模因傳播的關系。

32.外國籍人士與國人結婚申請歸化中華民國國籍暨。

33.斯庫倫伯格立刻成了歸化市民。

34.一種歐洲植物,在北美已歸化,常采集野生的作為一種調味菜。

35.錢感覺到他自己同美國移民和歸化署之間的沖突,包括一次由于攜帶機密文件而被捕,而這些文件其實是非常簡單的對數表。

36.另外,異化與歸化只構成翻譯策略的兩極,其中間地帶是等化翻譯。

37.在漢譯英時,可視材料內容對中文文本作適當刪改,也可采用解釋性翻譯,歸化或異化的手法進行翻譯。

38.具體到翻譯觀念,我們不贊成歸化翻譯法。

39.“在絕望中求永生。”常見人驅使自己的“少年”“青年”歸化于自己的“老年”。我的“老年”“青年”卻聽命于我的“少年”。順理可以成章,那么逆理更可以成章——少年時自己說過的一句話,足夠我受用終生。m.9061xoxo.com歸化造句木心

40.盡管經過千余年主動的順俗和被動的歸化,佛教的蹤影還是清晰地留在一般民眾的中元節俗活動中。

41.經人類的作用而使植物在異地歸化的情況,亦屬于同樣原理。

42.在比賽中,最大的亮點莫過于韓國隊的前NBA球員大中鋒河升鎮被臺北歸化球員戴維斯結結實實的蓋了一個大帽。

43.歐洲的一種芬芳的象葉藜屬植物,花呈黃色至綠色;在北美歸化

44.歐洲的一年生植物,開綠花,果實紅色,類似于草莓;在北美歸化

45.在中醫英譯過程中要確定是采用歸化翻譯或是異化翻譯,或兩者兼之,唯一標準應從中西醫所產生的文化背景這一源頭作為研究的基準點。

46.根據美國憲法增修條文第規定:“凡出生或歸化于美國并受其管轄之人,皆為美國及其所居之州之公民。”。

47.怎樣結束那使我們逐步成為歸化民族的種族復雜狀態呢?

48.本章通過對中國翻譯史的回顧,以大量的實例,分析了異化和歸化的優點和缺點,對上述原則做了說明。

49.本文題目中的“歸化城”,地理范圍上主要是指清代的歸化和綏遠二城。

50.發達的屠宰業,使歸化成為我國北方最大的也是最重要的肉食品加工基地。

51.愛情不是“紅樓夢”終歸美夢一場;愛情不是“天仙配”,終歸天各一方;愛情不是“梁祝”,終歸化作了蝴蝶。愛情是心相印,手牽手,“平平淡淡就是真”的簡單幸福。祝福你找到真愛,。

52.狗不能歸化進入貓的國。

53.異化翻譯也有限度,行不通時,還要借助歸化

54.人們為一個人的死亡感到恐懼和悲傷,因為死亡意味著對世界上發生的事情將無法再去經歷感受,將會對一切失去感知,活著的時候發生的一切將會歸化為零!

55.西蘭公國的公民國籍歸化證明,不過現在并不開放申請。