1.不知道‘互調(diào)互訓(xùn)’一事進(jìn)展得怎么樣了?
2.將軍下達(dá)了互調(diào)互訓(xùn)的命令后末將就寫(xiě)了幾封書(shū)信給以前的同僚,好在他們沒(méi)有忘了我。
3.互調(diào)互訓(xùn)已經(jīng)完成,士兵們的戰(zhàn)斗力有了明顯提高,士氣非常旺盛。
4.但因其在客觀效果上與一詞釋一詞相同,就使這種釋義方式具有一定的局限性:釋義有可能失之籠統(tǒng),有可能出現(xiàn)互訓(xùn)問(wèn)題等。
5.法與方可以互訓(xùn),古書(shū)中常常“方法“合稱。
6.我們解釋兩個(gè)事情時(shí),應(yīng)避免互訓(xùn)。
7.我準(zhǔn)備來(lái)一招‘互調(diào)互訓(xùn)’把兩浙原來(lái)的士兵編制徹底打亂,重新建軍。
8.漢詩(shī)文訓(xùn)讀法是一種雙向處理漢詩(shī)文與和文,使二者相互訓(xùn)譯轉(zhuǎn)換的語(yǔ)言機(jī)制,是日本接受漢籍并進(jìn)而創(chuàng)作漢詩(shī)文之津橋。